Ideal als Geschenk! Fast jede Buchstaben- und Befehlstaste der Tastatur wurde mit speziellen Begrifflichkeiten belegt. So findet sich beispielsweise auf der Escape-Taste nicht die Abkürzung Esc sondern der Hinweis „I vazupf mi“.
„Sigsd das, do hosd das!“ Im Dialekt gedacht, Schriftdeutsch getippt - nicht selten kommen sich auf der Tastatur Dialekt und Schriftdeutsch in die Quere. Möglichst schnell soll es gehen und dabei natürlich fehlerfrei bleiben. Die neue Dialekt-Tastatur der Cherry GmbH könnte Österreichern den Flug über die Tasten ein wenig erleichtern – auf jeden Fall macht das Tippen damit mehr Spaß. Denn einige der Buchstaben- und Befehlstasten sind mit Ausdrücken belegt, deren Bedeutung nur wahre Tiroler, Kärntner, Vorarlberger oder Niederösterreicher kennen. Den, auf der „L“ Taste beheimateten „Leberkaas“ würde der Ober im bayerischen Restaurant zwar auch servieren, die Bestellung eines „Xselchts“ der „X“ Taste könnte jedoch so manch fragenden Blick ernten. Aber die Tastatur ist ja schließlich für Österreicher gemacht und die wissen, welche Eingabebefehle mit den Worten „lings ume“, „ rechds ume“, „auffe“ und „obe“ ausgeführt werden. Mit dem „Cordoba 78“ der „C“ Taste verbinden sich beiderseits der Alpen ganz unterschiedliche Gefühle, der Ausgang des Endspiels von „Wien 08“ auf der „W“ Taste ist uns ja allen bekannt. |